Ensemble Belladonna. "Melodious Melancholye": The sweet sounds of medieval England - Les doux sons de l'Angleterre médiévale.
CD info:
www.medieval.org/emfaq/cds/rau...
Only one verse of this early secular song survived. Dommage ...
Miri it is while sumer ilast with fugheles song, oc nu
eheth windes blast and weder strong. ei ei what this
iht is long. and ich with wel michel wrong, soregh and
murn and fast.
Merry it is while summer lasts with the song of birds;
but now draws near the wind's blast and harsh weather.
Alas, Alas! How long this night is! And I, most unjustly,
sorrow and mourn and fast.
Que l'été est amusant, lorsque les oiseaux chantent. Ah,
mais voilà que la tempête et l'orage arrivent! Ah, que
cette nuit est longue, et je n'ai que souci et tristesse.
Lustig ist es während der Sommerzeit, wenn die Vögel
singen. Ach, nun kommen Sturm und Unwetter! Ach,
diese Nacht ist lang und ich habe nur Sorge und Trauer.